{"id":14057,"date":"2019-02-13T14:21:10","date_gmt":"2019-02-13T14:21:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.busby-lee.com\/espanol\/divorcios\/?p=14057"},"modified":"2021-12-16T11:15:54","modified_gmt":"2021-12-16T11:15:54","slug":"orden-de-restriccion-temporal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.busby-lee.com\/espanol\/divorcios\/orden-de-restriccion-temporal\/","title":{"rendered":"Orden de restricci\u00f3n temporal"},"content":{"rendered":"

Hoy les dejamos un formulario est\u00e1ndar de divorcio y\u00a0 demandas que afectan a la relaci\u00f3n entre padres e hijos en Houston, Texas. Normalmente aparezco en este tipo de audiencias al menos una vez a la semana.<\/p>\n

NO.<\/strong> _______________________<\/span><\/p>\n

\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n
EN MATERIA DE<\/strong><\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

EN EL TRIBUNAL DE DISTRITO<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n
EL MATRIMONIO DE<\/strong><\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
<\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
<\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
Y<\/b><\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

\u00a0DISTRITO JUDICIAL<\/b><\/td>\n<\/tr>\n
<\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
<\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
Y EN EL INTER\u00c9S DE<\/strong><\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

<\/td>\n<\/tr>\n
HIJOS<\/b><\/td>\n\n

\u00a7<\/b><\/p>\n<\/td>\n

CONDADO DE HARRIS,TEXAS<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n

Orden de restricci\u00f3n temporal y configuraci\u00f3n de la orden audici\u00f3n para ordenes temporales<\/strong><\/h2>\n

La solicitud del peticionario, para una orden de restricci\u00f3n temporal que se presenta al Tribunal.<\/p>\n

El demandado es.________________\u00a0 El Tribunal examin\u00f3 los alegatos del peticionario y considera que el peticionario tiene derecho a una orden de restricci\u00f3n temporal conjunta y mutua.<\/p>\n

POR LO TANTO, SE ORDENA que el secretario de este Tribunal emita una orden de restricci\u00f3n temporal conjunta y mutua. El Solicitante y el Demandado, y el Solicitante y el Demandado son restringidos de inmediato, de:
\n1. Comunicarse con la otra parte en persona, por tel\u00e9fono o por escrito en un lenguaje vulgar, profano, obsceno o indecente, o de manera burda u ofensiva.
\n2. Amenazar a la otra parte en persona, por tel\u00e9fono o por escrito para tomar medidas ilegales contra cualquier persona.
\n3. Realizar una o m\u00e1s llamadas telef\u00f3nicas, de forma an\u00f3nima, a cualquier hora irrazonable, de manera ofensiva y repetitiva, o sin un prop\u00f3sito leg\u00edtimo de comunicaci\u00f3n.
\n4. Causar lesiones corporales a la otra parte o a un ni\u00f1o de cualquiera de las partes.
\n5. Amenazar a la otra parte o al ni\u00f1o de cualquiera de las partes con lesiones corporales inminentes.
\n6. Destruir, remover, ocultar, gravar, transferir o de otra manera da\u00f1ar o reducir el valor de la propiedad de una o ambas partes.
\n7. Falsificar cualquier escritura o registro relacionado con la propiedad de cualquiera de las partes.
\n8. Tergiversar o negarse a revelar a la otra parte o al Tribunal, previa solicitud, la existencia, cantidad o ubicaci\u00f3n de cualquier propiedad de una o ambas partes.
\n9. Da\u00f1ar o destruir la propiedad tangible de una o ambas partes, incluido cualquier documento que represente o represente algo de valor.
\n10. Manipular los bienes materiales de una o ambas partes, incluido cualquier documento que represente o represente algo de valor, y causar una p\u00e9rdida pecuniaria a la otra parte.
\n11. Vender, transferir, ceder, hipotecar, gravar, o de cualquier otra manera, alienar cualquiera de los bienes del Solicitante o el Demandado<\/strong>, ya sea personal o de bienes ra\u00edces, y ya sea por separado o por comunidad, excepto seg\u00fan lo espec\u00edficamente autorizado por esta orden.
\n12. Incurrir en cualquier endeudamiento, que no sean gastos legales relacionados con este juicio, excepto seg\u00fan lo espec\u00edficamente autorizado por esta orden.
\n13. Hacer retiros de cualquier cuenta corriente o de ahorros en cualquier instituci\u00f3n financiera para cualquier prop\u00f3sito, excepto seg\u00fan lo espec\u00edficamente autorizado por esta orden.
\n14. Gastar cualquier suma de dinero en efectivo en posesi\u00f3n de cada parte o sujeto al control de cada parte para cualquier prop\u00f3sito, excepto seg\u00fan lo espec\u00edficamente autorizado por esta orden.
\n15. Retirar o pedir prestado de cualquier manera para cualquier prop\u00f3sito de cualquier plan de jubilaci\u00f3n, participaci\u00f3n en los beneficios, pensi\u00f3n, muerte u otro plan de beneficios para empleados o plan de ahorro para empleados o de cualquier cuenta de retiro individual o cuenta de Keogh, excepto lo espec\u00edficamente autorizado por este pedido.
\n16. Ingresar a cualquier caja de seguridad a nombre o sujeto al control del Solicitante o el Demandado, ya sea individual o conjuntamente con otros.
\n17. Retirar o pedir prestado de cualquier manera todo o parte del valor de rescate en efectivo de las p\u00f3lizas de seguro de vida en la vida del Solicitante o el Demandado, excepto lo que est\u00e9 espec\u00edficamente autorizado por esta orden.
\n18. Cambiar o de cualquier manera alterar la designaci\u00f3n del beneficiario en cualquier seguro de vida en la vida del Solicitante o el Demandado o los hijos de las partes<\/strong>.
\n19. Cancelar, alterar, no renovar o pagar las primas, o de cualquier manera que afecte el nivel actual de cobertura de cualquier p\u00f3liza de seguro de vida, accidentes, autom\u00f3vil o salud que asegure la propiedad o las personas de las partes, incluidos los hijos de las partes.
\n20. Apertura o desv\u00edo de correo dirigido a la otra parte.
\n21. Firmar o endosar el nombre de la otra parte en cualquier instrumento, cheque o giro negociable, como reembolsos de impuestos, pagos de seguros y dividendos, o intentar negociar cualquier instrumento negociable pagadero a la otra parte sin la firma personal de la otra parte .
\n22. Tomar cualquier acci\u00f3n para terminar o limitar las tarjetas de cr\u00e9dito o cargo en nombre de la otra parte.
\n23. Descontinuar o reducir la retenci\u00f3n de los impuestos federales sobre los ingresos en el salario de cada una de las partes mientras este caso est\u00e9 pendiente.
\n24. Destruir, eliminar o alterar los registros financieros de las partes, incluidos, entre otros, los registros de las instituciones financieras (incluidos los cheques cancelados y los comprobantes de dep\u00f3sito), todos los registros de compras de cr\u00e9dito o adelantos en efectivo, declaraciones de impuestos y estados financieros.<\/strong>
\n25. Destruir, eliminar o alterar cualquier correo electr\u00f3nico u otro dato electr\u00f3nico relevante para los asuntos de este caso, ya sea que est\u00e9n almacenados en un disco duro o en un disquete u otro dispositivo de almacenamiento electr\u00f3nico.
\n26. Terminar o de cualquier manera que afecte el servicio de agua, electricidad, gas, tel\u00e9fono, televisi\u00f3n por cable u otros servicios contractuales, como seguridad, control de plagas, paisajismo o mantenimiento de jardines, o de cualquier manera que intente retirar cualquier dep\u00f3sito para Servicio en relaci\u00f3n con esos servicios.
\nExcluyendo al peticionario del uso y disfrute de la residencia ubicada en, _______________
\n28. Excluyendo a la Demandada del uso y disfrute de la residencia ubicada en,\u00a0_______________
\n29. Entrar, operar o ejercer control sobre cualquier veh\u00edculo en posesi\u00f3n del Peticionario.
\n30. Entrar, operar, o ejercer control sobre cualquier veh\u00edculo en posesi\u00f3n del Demandado.
\n31. Perturbar la paz de los ni\u00f1os o de otra parte.
\n32. Retirar a los ni\u00f1os de la inscripci\u00f3n en la escuela o guarder\u00eda donde los ni\u00f1os est\u00e1n actualmente inscritos.
\n33. Ocultar o segregar a los ni\u00f1os de la otra parte.
\n34. Hacer comentarios despectivos sobre la otra parte o la familia de la otra parte en presencia o en la audiencia de los ni\u00f1os.
\n35. Consumir alcohol dentro de las 24 horas anteriores o durante el per\u00edodo de posesi\u00f3n o acceso a los ni\u00f1os.
\n36. Permitir que un adulto no relacionado con el que cualquiera de las partes tenga una relaci\u00f3n \u00edntima o de pareja permanezca en la misma residencia con los ni\u00f1os entre las 10:00 p.m. y 8:00 a.m.<\/p>\n

Autorizaci\u00f3n de las partes<\/strong><\/h3>\n

SE ORDENA ADEM\u00c1S que cada parte est\u00e9 autorizada solo de la siguiente manera:<\/p>\n

Para realizar gastos e incurrir en endeudamiento para gastos de vida razonables y necesarios para alimentos, ropa, vivienda, transporte y atenci\u00f3n m\u00e9dica.<\/p>\n