Para no hacer al lector demasiado largo el artículo «Divorcio independiente con niños» hemos creado una segunda parte con la plantilla utilizada en un divorcio con menores y donde se reflejan los hechos de cada caso.
Continuación de la plantilla del acuerdo de divorcio con niños:
e) Vacaciones no afectadas por la distancia
No obstante los períodos de posesión de los fines de semana y los jueves de _______________________, _______________________y _______________________, tendrán derecho a la posesión del menor de la siguiente manera:
1. Vacaciones de Navidad en años pares: en años pares, _______________________ tendrán derecho a la posesión del niño a partir de las 6:00 p.m. el día en que el niño sale de la escuela para las vacaciones escolares de Navidad y termina al mediodía del 28 de diciembre, y _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño a partir del mediodía del 28 de diciembre y terminará a las 6:00 p.m. El día antes de reanudarse las clases después de las vacaciones escolares de Navidad.
2. Vacaciones de Navidad en años impares: en años impares, _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño a partir de las 6:00 p.m. el día en que el niño sale de la escuela para las vacaciones escolares de Navidad y termina al mediodía del 28 de diciembre, y _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño a partir del mediodía del 28 de diciembre y terminará a las 6:00 p.m. El día antes de reanudarse las clases después de las vacaciones escolares de Navidad.
3. Acción de gracias en años impares: en años impares, _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño a partir de las 6:00 p.m. el día en que el niño sale de la escuela para las vacaciones de Acción de Gracias y termina a las 6:00 p.m. el domingo siguiente al Día de Acción de Gracias.
4. Acción de gracias en años pares: en años pares, _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño a partir de las 6:00 p.m. el día en que el niño sale de la escuela para las vacaciones de Acción de Gracias y termina a las 6:00 p.m. el domingo siguiente al Día de Acción de Gracias.
5. Cumpleaños del niño: si un padre no tiene otro derecho en virtud de esta Orden de posesión estándar para presentar posesión del niño en el cumpleaños del niño, ese padre tendrá la posesión del niño a partir de las 6:00 p.m. y terminará a las 8:00 p.m. ese día, siempre que el padre recoja al niño de la residencia del otro padre y lo devuelva al mismo lugar.
6. Fin de semana del día del padre: _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño cada año, a partir de las 6:00 p.m. el viernes anterior al Día del Padre y que termina a las 6:00 p.m. el Día del Padre, siempre que _______________________ no tiene otro derecho en virtud de esta Orden de Posesión Estándar para presentar la posesión del niño, deberá recoger al niño de la residencia de _______________________ y devolverlo al mismo lugar.
7. Fin de semana del día de la madre: _______________________ tendrá derecho a la posesión del niño cada año, a partir de las 6:00 p.m. el viernes anterior al Día de la Madre y que termina a las 6:00 p.m. en el Día de la Madre, siempre que si _______________________ no tiene otro derecho en virtud de esta Orden de Posesión Estándar para presentar la posesión del niño, ella lo recogerá de la residencia de _______________________ y lo devolverá al mismo lugar.
(f) Periodos de posesión no designados
_______________________ tendrá el derecho de posesión del niño en cualquier otro momento que no esté específicamente designado en esta Orden de Posesión Estándar para _______________________.
(g) Términos y Condiciones Generales
Excepto que se disponga lo contrario en esta Orden de posesión estándar, los términos y condiciones de posesión del niño que se aplican independientemente de la distancia entre la residencia de un padre y el niño son los siguientes:
1. Entrega del niño por _______________________- _______________________ se PIDE que se entregue al niño a _______________________ al comienzo de cada período de la posesión de _______________________ en la residencia de _______________________.
2. Entrega del niño por _______________________- _______________________ se ORDENA entregar al niño a _______________________ en la residencia de _______________________ al final de cada período de posesión.
3. Entrega del niño por _______________________- _______________________ se ordena que se entregue al niño a _______________________, si el niño está en posesión de _______________________ o está sujeto al control de _______________________, al comienzo de cada período de _______________________ s períodos de posesión exclusivos, en el lugar designado en este Estándar Orden de posesión.
4. Devolución del niño antes de _______________________: _______________________ se PIDE que el niño regrese a _______________________, si _______________________ tiene derecho a la posesión del niño, al final de cada uno de los períodos exclusivos de posesión de _______________________, en el lugar designado en esta Orden de Posesión Estándar.
5. Efectos personales
Si el niño tiene dieciocho años de edad y no se ha graduado de la escuela secundaria, SE ORDENA que la obligación de _______________________ de pagar la pensión alimenticia para _______________________ no terminará, pero continuará mientras el niño esté inscrito.
1. Bajo el capítulo 25 del Código de Educación de Texas en una escuela secundaria acreditada en un programa que conduce a un diploma de escuela secundaria o en la sección 130.008 del Código de Educación en cursos para la escuela secundaria conjunta y el crédito universitario de nivel inferior y cumple con los requisitos mínimos de asistencia del subcapítulo C del capítulo 25 del Código de Educación o a tiempo completo en una escuela secundaria privada en un programa que conduce a un diploma de escuela secundaria y cumple con los requisitos mínimos de asistencia impuestos por esa escuela.
CAMBIO DE EMPLEO, GANANCIAS… SEGUNDA PARTE
Retención de ganancias
SE ORDENA que se le ordenará a cualquier empleador de _______________________ retener de las ganancias por manutención de los ingresos disponibles de _______________________ para la manutención de _______________________.
SE ORDENA ADEMÁS que todas las cantidades retenidas de las ganancias disponibles de _______________________ por el empleador y pagadas de acuerdo con la orden a ese empleador constituirán un crédito contra la obligación de manutención infantil. El pago del monto total de la pensión alimenticia ordenada pagada por este decreto a través de la retención de ingresos deberá cumplir con la obligación de pensión alimenticia. Si el monto retenido de los ingresos y acreditado contra la obligación de manutención de los hijos es inferior al 100 por ciento del monto ordenado a pagar por este decreto, el saldo adeudado sigue siendo una obligación de _______________________ y, por la presente, se PIDE que ______________________ pague el saldo adeudado directamente a la unidad de desembolso estatal especificada a continuación.
En esta fecha, el Tribunal firmó una Orden / Aviso de retención de ingresos para manutención de los hijos.
Pagos
SE ORDENA que todos los pagos se realicen a través de la unidad de desembolso del estado en la Unidad de Desembolso de Manutención de Menores de Texas, P.O. Recuadro 659791, San Antonio, Texas 78265-9791, y posteriormente remitido a _______________________ para el apoyo del niño. SE ORDENA que cada parte pagará, a su vencimiento, todas las tarifas cobradas a esa parte por la unidad de desembolso del estado y cualquier otra agencia legalmente autorizada para cobrar una tarifa.
Cambio de empleo
SE PEDIRÁ ADEMÁS que _______________________ notifique a este Tribunal y _______________________ por correo certificado de los EE. UU., Acuse de recibo solicitado, de cualquier cambio de domicilio y de cualquier terminación de empleo. Este aviso se dará a más tardar siete días después del cambio de dirección o la terminación del empleo. En este aviso también proporcionará la dirección actual _______________________ y el nombre y la dirección de su empleador actual, siempre que esa información esté disponible.
Deberes del Secretario
SE ORDENA que, a solicitud de un fiscal, la agencia de títulos IV-D, el amigo de la Corte, una oficina de relaciones domésticas, _______________________, _______________________, o un abogado de divorcio que represente a _______________________ o _______________________, el secretario de esta Corte causará una Copia certificada de la Orden / Aviso de retención de ingresos para manutención infantil que se entregará a cualquier empleador.
Cuidado de la salud
1. SE ORDENA que _______________________ y _______________________ proporcionarán asistencia médica para el niño según lo establecido en esta orden como manutención adicional para niños siempre que el Tribunal pueda ordenar _______________________y _______________________ para brindar apoyo al niño según las secciones 154.001 y 154.002 del Código de Familia de Texas. . A partir del día _______________________ y _______________________ la obligación real o potencial de mantener al niño bajo las secciones 154.001 y 154.002 del Código de Familia termina, SE PIDE que _______________________ y _______________________ se descarguen de las obligaciones establecidas en esta orden de asistencia médica, excepto por cualquier incumplimiento por parte de un padre cumplir plenamente con esas obligaciones antes de esa fecha. SE ORDENA ADICIONALMENTE que los pagos de manutención médica en efectivo ordenados a continuación se pagan a través de la unidad de desembolso estatal y están sujetos a las disposiciones para la retención de las ganancias proporcionadas anteriormente para otros pagos de manutención infantil.
2. Definiciones –
“Seguro de salud” se refiere a la cobertura de seguro que brinda servicios básicos de atención médica, incluidos los servicios médicos habituales, visitas al consultorio, hospitalización, laboratorio, radiografías y servicios de emergencia, que pueden brindarse a través de una organización de mantenimiento de la salud u otra entidad privada o pública. organización, que no sea asistencia médica según el capítulo 32 del Código de Recursos Humanos de Texas.
“Costo razonable” significa el costo de la cobertura de seguro de salud para un niño que no excede el 9 por ciento de los recursos anuales del deudor, según lo descrito en la sección 154.062 (b) del Código de la Familia de Texas, si el deudor es responsable bajo una orden de manutención médica. para el costo de la cobertura de seguro de salud para un solo niño. Si el deudor es responsable en virtud de una orden de manutención médica por el costo de la cobertura de seguro de salud para más de un niño, «costo razonable» significa el costo total de la cobertura de seguro de salud para todos los niños de los cuales el deudor es responsable según una orden de manutención médica que no excede el 9 por ciento de los recursos anuales del deudor, como se describe en la sección 154.062 (b) del Código de la Familia de Texas.
Los «gastos razonables y necesarios de atención médica no pagados por el seguro ni incurridos por un niño o en su nombre» incluyen, entre otros, cualquier copago por visitas al consultorio o medicamentos recetados, el deducible anual, si corresponde, y medicamentos recetados médicos, quirúrgicos , servicios de atención de salud mental, dental, oftalmología y ortodoncia. Estos gastos de atención médica razonables y necesarios no incluyen los gastos de viaje hacia y desde el proveedor de atención médica o para medicamentos sin receta.
“Suministrar” significa
- Entregar personalmente el documento al destinatario de 18 años de edad o a una persona mayor de edad que resida con el destinatario.
- Entregar el documento al destinatario por correo certificado, con acuse de recibo solicitado, a la última dirección de correo o de residencia conocida.
- Entregar el documento al destinatario en la última dirección de correo o residencia conocida del destinatario, utilizando cualquier persona o entidad cuyo negocio principal sea el de un mensajero o repartidor de documentos dentro o fuera de los Estados Unidos.
3. Hallazgos sobre la disponibilidad del seguro de salud
Ningún padre tiene acceso a un seguro de salud privado a un costo razonable.
SE ENCUENTRA ADEMÁS que las siguientes órdenes con respecto a la cobertura de atención médica son en el mejor interés del niño.
4. Provisión de cobertura de salud
_______________________ se ORDENA a solicitar, dentro de los 30 días posteriores a la entrada de esta orden, la cobertura de un programa de asistencia médica gubernamental o plan de salud para el niño sujeto a esta demanda.
Cuando se obtiene dicha cobertura de salud, _______________________ se PIDE mantener la cobertura del niño que es el sujeto de esta demanda, siempre y cuando se hayan pagado todos los aranceles aplicables requeridos para la cobertura, incluidas las cuotas de inscripción y primas. _______________________ se PIDE proporcionar _______________________ una copia verdadera y correcta de la póliza de seguro de salud o la certificación y un programa de beneficios dentro de los 30 días posteriores a la firma de esta orden. _______________________ SE PIDE ADEMÁS entregar _______________________ copias de las tarjetas de seguro y cualquier otra forma necesaria para el uso del seguro dentro de los 30 días posteriores a la firma de esta orden. _______________________ se ORDENA proporcionar, dentro de los tres días posteriores a la fecha de recepción de _______________________, a _______________________ cualquier cheque de seguro, otros pagos o explicaciones de beneficios relacionados con cualquier gasto médico para el niño que _______________________ pagó o incurrió.
_______________________ se PIDE que se pague _______________________ en efectivo la manutención médica, como manutención adicional para los hijos, de $ 50.00 por mes, siendo la primera cuota debida y pagadera el 1 de enero de 2019 y una cuota similar vencida el primer día de cada mes hasta el terminación o modificación de la pensión alimenticia actual para el niño bajo esta orden.
SE ORDENA que las disposiciones de manutención médica en efectivo de esta orden serán una obligación del patrimonio de _______________________ y no terminarán a su muerte.
_______________________ puede interrumpir el pago de la manutención médica en efectivo, por el momento _______________________ está brindando cobertura, si:
a. el seguro de salud para los niños está disponible para _______________________ a un costo razonable;
segundo. _______________________ inscribe al niño en el plan de seguro; y
do. _______________________ proporciona _______________________ la información requerida bajo la sección 154.185 del Código de Familia de Texas.
De conformidad con la sección 154.183 (c) del Código de Familia de Texas, los gastos de atención médica razonables y necesarios del niño que no están reembolsados por el seguro de salud o que no están cubiertos por la cantidad de asistencia médica en efectivo bajo la sección 154.182 (b) son asignados de la siguiente manera: _______________________ SE ORDENA pagar 50 por ciento y _______________________ PEDEN pagar 50 por ciento de los gastos totales de atención médica que exceden la cantidad de asistencia médica en efectivo pagada por _______________________.
Se ordena a la parte que incurre en un gasto de atención médica en nombre del niño que presente a la otra parte todos los formularios, recibos, facturas y declaraciones que reflejen la parte no asegurada de los gastos de atención médica dentro de los treinta días posteriores a su recepción. Se PIDE a la parte no recurrente que pague su parte o porcentaje de la parte no asegurada de los gastos de atención médica ya sea pagando directamente al proveedor de atención médica o reembolsando a la parte incurrida por cualquier pago anticipado que exceda la parte o el porcentaje de la parte incurrida la parte no asegurada de los gastos de atención médica dentro de los treinta días posteriores a que la parte no recurrente reciba los formularios, recibos, facturas o declaraciones.
Estas disposiciones se aplican a todos los gastos de atención médica del niño que es el sujeto de esta orden para la provisión de cobertura de atención médica en la que se incurra mientras se paga la asistencia médica en efectivo para ese niño.
5. ADVERTENCIA: UN PADRE ES ORDENADO A PROPORCIONAR UN SEGURO DE SALUD PARA EL NIÑO O PAGAR AL OTRO PADRE APOYO ADICIONAL PARA EL SEGURO DE SALUD. TAMBIÉN ES RESPONSABLE DE LOS GASTOS MÉDICOS DEL NIÑO, SI LOS HUBIESE.
6. Aviso al empleador: en esta fecha, el Tribunal firmó un Aviso de asistencia médica. Para los fines de la sección 1169 del título 29 del Código de los Estados Unidos, la parte que no tiene la póliza de seguro de salud se designa como padre con custodia y representante alternativo del destinatario.
7. Disposiciones varias para el cuidado de la salud
Cada padre entregará los medicamentos del niño al otro padre al comienzo del tiempo de tutela, a menos que el farmacéutico haya dividido los medicamentos en dos recipientes que proporcionen las dosis y las administraciones adecuadas para cubrir el tiempo con cada padre o si se pueden obtener dos recetas.
Cada padre informará al otro de las citas regulares de atención médica con anticipación, y ambos pueden asistir.
Provisiones diversas de manutención de niños
SE ORDENA que las disposiciones para la manutención de los hijos en este decreto serán una obligación del patrimonio de _______________________ y no terminarán en la muerte de _______________________. Los pagos recibidos en beneficio del niño, incluidos los pagos de la Administración del Seguro Social, el Departamento de Asuntos de Veteranos u otra agencia gubernamental o los ingresos del seguro de vida, los pagos de anualidades, las distribuciones de fideicomiso o los beneficios de sobrevivientes de jubilación, constituirán un crédito contra esta obligación. Cualquier saldo restante de la pensión alimenticia es una obligación del patrimonio de _______________________.
Terminación de órdenes con nuevo matrimonio
Las disposiciones de este decreto relacionadas con la manutención infantil actual terminan con el nuevo matrimonio de _______________________ a _______________________ a menos que un no padre o agencia haya sido nombrado tutor del niño bajo el capítulo 153 del Código de Familia de Texas. La obligación de pagar la pensión alimenticia en virtud de este decreto no termina con la muerte de _______________________ sino que continúa como una obligación de _______________________.
Notificación médica
Se pide a cada parte que informe a la otra parte dentro de las 4 horas de cualquier afección médica del niño que requiera intervención quirúrgica, hospitalización o ambas cosas.
Dentro de los 30 días posteriores a que el Tribunal haya firmado este decreto, se PEDIRÁ a cada parte que ejecute:
1. Todos los comunicados necesarios de conformidad con la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico (HIPAA) y 45 C.F.R. la sección 164.508 para permitir que el otro curador obtenga información sobre el cuidado de la salud del niño; y
2. Para todos los proveedores de atención médica del niño, una autorización para la divulgación de información médica protegida al otro tutor de conformidad con la HIPAA y 45 C.F.R. sección 164.508.
A cada parte se le PIDE además que designe al otro curador como una persona a quien se le puede divulgar la información de salud protegida con respecto al niño cada vez que la parte ejecute una autorización para la divulgación de información de salud protegida de conformidad con la HIPAA y 45 C.F.R. sección 164.508.
Información sobre las partes
La información requerida para cada parte por la sección 105.006 (a) del Código de Familia de Texas es la siguiente:
Nombre:
Número de seguridad social:
Número de carnet de conducir:
Dirección de residencia actual:
Dirección de envío:
Numero de teléfono de casa:
Nombre del empleador:
Dirección de empleo:
Número de teléfono del trabajo:
Nombre:
Número de seguridad social:
Número de licencia de conducir
Estado de emisión:
Dirección de residencia actual:
Dirección de envío:
Numero de teléfono de casa
Nombre del empleador:
Dirección de empleo:
Teléfono de trabajo:
A CADA PERSONA DE ESTA ORDEN SE LE ORDENA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE, EL TRIBUNAL Y EL REGISTRO ESTATAL DE CUALQUIER CAMBIO EN LA DIRECCIÓN DE RESIDENCIA ACTUAL, DIRECCIÓN DE CORREO, NÚMERO DE TELÉFONO, NOMBRE DEL EMPLEADOR NÚMERO DE LICENCIA DEL CONDUCTOR Y NÚMERO DE TELÉFONO DEL TRABAJO.
EL REGISTRO DEL CASO ESTATAL CON EL CAMBIO DE LA INFORMACIÓN REQUERIDA PUEDE RESULTAR EN UNA LITIGACIÓN ADICIONAL PARA CUMPLIR CON EL ORDEN, INCLUYENDO EL CONTEXTO DE CORTE. UNA CONCLUSIÓN DE CONTENIDO PUEDE CASTIGARSE CON CÁRCEL HASTA DE SEIS MESES, UNA Multa DE HASTA $ 500 POR CADA VIOLACIÓN Y UN JUICIO PARA EL PAGO DE LAS CUOTAS DEL ABOGADO Y LOS COSTOS DEL TRIBUNAL.
Se debe enviar un aviso a la otra parte mediante la entrega de una copia del aviso a la parte por correo certificado o certificado, con acuse de recibo solicitado. La notificación se entregará al Tribunal mediante la entrega de una copia en persona al secretario de esta Corte o por correo certificado o certificado dirigido a la secretaria en 1115 Congress St., Houston, Texas 77002. Se enviará una notificación al registro estatal de casos enviando una copia del aviso al Registro Estatal de Casos, Sección de Servicios por Contrato, MC046S, PO Box 12017, Austin, Texas 78711-2017.
EL ESTADO DE TEXAS: PUEDE UTILIZAR ESFUERZOS RAZONABLES PARA CUMPLIR LOS TÉRMINOS DE LA CUSTODIA DE LOS NIÑOS ESPECIFICADOS EN ESTA ORDEN. UN OFICIAL DE PAZ QUE SE RELACIONA CON LOS TÉRMINOS DE UNA ORDEN JUDICIAL Y LA AGENCIA DEL OFICIAL ESTÁN DERECHADOS A LA INMUNIDAD APLICABLE CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN CIVIL O DE CUALQUIER CONSEJO EN EL EJÉRCITO DE LA BÚSQUEDA DE LA BÚSQUEDA. ORDEN QUE SE RELACIONA CON LA CUSTODIA INFANTIL. CUALQUIER PERSONA QUE CONOCE PODEMOS PRESENTAR QUE SE HAGA UNA ORDEN QUE NO ES VÁLIDA O NO MÁS EN EFECTO, COMPROMETE UNA OFENSA QUE PUEDE SER CASTIGADA POR LA CONFINACIÓN EN LA CÁRCELO POR EL MANTENIMIENTO DE DOS AÑOS Y UNA Multa de $ 10,000.
ADVERTENCIAS PARA LAS PARTES: NO OBTENER UNA ORDEN JUDICIAL PARA EL APOYO A LOS NIÑOS O PARA LA POSESIÓN O EL ACCESO A UN NIÑO PUEDE RESULTAR EN UNA LITIGACIÓN ADICIONAL PARA CUMPLIR LA ORDEN, INCLUYENDO EL CONTENIDO DEL TRIBUNAL. UNA CONCLUSIÓN DE CONTENIDO PUEDE CASTIGARSE CON LA CÁRCEL HASTA SEIS MESES, UNA Multa DE HASTA $ 500 POR CADA VIOLACIÓN Y UN JUICIO DE DINERO PARA EL PAGO DE LAS CUOTAS DEL ABOGADO Y LOS COSTOS DEL TRIBUNAL.
LA FALTA DE UNA PARTE EN HACER UN PAGO DE APOYO A LOS NIÑOS EN EL LUGAR Y EN LA MANERA REQUERIDA POR UNA ORDEN JUDICIAL PUEDE RESULTAR EN QUE LA PARTE NO RECIBA CRÉDITO POR HACER EL PAGO.
LA FALTA DE UNA FIESTA PARA PAGAR EL APOYO A LOS NIÑOS NO JUSTIFICA NEGAR QUE LA POSESIÓN ORDENADA POR EL TRIBUNAL DE LA FIESTA O EL ACCESO A UN NIÑO. EL RECHAZO POR UNA DE LAS PARTES DE PERMITIR LA POSESIÓN O EL ACCESO A UN NIÑO, NO JUSTIFICA LA FALTA DE APOYO AL NIÑO ORDENADO POR EL TRIBUNAL A ESA FIESTA .
División de patrimonio marital
El Tribunal considera que la siguiente es una división justa y correcta del patrimonio conyugal, teniendo en cuenta los derechos de cada parte y del hijo del matrimonio.
Propiedad al marido
SE ORDENA MEDIANTE EL PRESENTE AUTO que el esposo, _______________________, recibe lo siguiente como su propiedad única y separada, y la esposa es despojada de todos los derechos, títulos, intereses y reclamaciones en esa propiedad:
H-1. Todos los muebles del hogar, muebles, accesorios, bienes, objetos de arte, artículos de colección, electrodomésticos y equipo en posesión del esposo o sujetos a su exclusivo control.
H-2. Toda la ropa, joyas y otros efectos personales en posesión del marido o sujetos a su control exclusivo.
H-3. Todas las sumas de efectivo en posesión del marido o sujetas a su control exclusivo, incluidos los fondos depositados, junto con los intereses devengados pero no pagados, en bancos, instituciones de ahorro u otras instituciones financieras, cuyas cuentas se encuentran a nombre exclusivo del marido o de las que el marido tiene el derecho exclusivo de retirar fondos.
H-4. El vehículo junto con todos los seguros prepagos, llaves y documentos de título.
Este decreto servirá como medida para transferir la propiedad de todos los bienes otorgados a cualquiera de las partes en este Decreto Final de divorcio acordado.
Propiedad para la esposa
SE ORDENA MEDIANTE EL PRESENTE AUTO que a la esposa, _______________________, se le otorga lo siguiente como propiedad única e independiente, y se despoja al esposo de todos los derechos, títulos, intereses y reclamaciones en esa propiedad:
W-1. Todos los muebles del hogar, muebles, accesorios, bienes, objetos de arte, artículos de colección, electrodomésticos y equipo en posesión de la esposa o sujetos a su exclusivo control.
W-2. Toda la ropa, joyas y otros efectos personales en posesión de la esposa o sujetos a su exclusivo control.
W-3. Todas las sumas de efectivo en posesión de la esposa o sujetas a su control exclusivo, incluidos los fondos depositados, junto con los intereses devengados pero no pagados, en bancos, instituciones de ahorro u otras instituciones financieras, cuyas cuentas están a nombre exclusivo de la esposa o de las que la esposa tiene el derecho exclusivo de retirar fondos.
Este decreto servirá como medida de título para transferir la propiedad de todos los bienes otorgados a cualquiera de las partes en este Decreto Final de divorcio acordado.
División de la deuda
Deudas con el marido
SE ORDENA MEDIANTE EL PRESENTE AUTO que el esposo, _______________________, pagará, como parte de la división del patrimonio de las partes, e indemnizará y mantendrá a la esposa y su propiedad de cualquier incumplimiento de baja, estos artículos:
H-1. Todas las deudas, cargos, responsabilidades y otras obligaciones incurridas únicamente por el esposo desde y después del 1 de enero de 2006 y solo en su nombre, a menos que se establezca una disposición expresa en este decreto en contrario.
Deudas a la esposa
SE ORDENA MEDIANTE EL PRESENTE AUTO que la esposa, _______________________, pagará, como parte de la división del patrimonio de las partes, e indemnizará y mantendrá a su marido y sus bienes inofensivos por cualquier incumplimiento de la baja, estos artículos:
W-1. Todas las deudas, cargos, responsabilidades y otras obligaciones contraídas únicamente por la esposa desde y después del 1 de enero de 2006 y solo en su nombre, a menos que se establezca una disposición expresa en este decreto en contrario.
SE ORDENA que cada parte enviará a la otra parte, dentro de los tres días siguientes a su recepción, una copia de cualquier correspondencia de un acreedor o autoridad fiscal con respecto a cualquier responsabilidad potencial de la otra parte.
Honorarios de abogados
Para efectuar una división equitativa del patrimonio de las partes y como parte de la división, y para los servicios prestados en relación con la tutela y el apoyo del niño, cada parte será responsable de los honorarios, gastos y costos de su propio abogado de divorcio. Incurridos como resultado de la representación legal en este caso.
Asignación de Ingresos Comunitarios por Año de Divorcio
SE ORDENA que cada parte presentará una declaración de impuestos sobre la renta individual de acuerdo con el Código de Ingresos Internos e informará como ingresos de la parte el 50 por ciento de todos los ingresos o pérdidas de la comunidad que sean previsibles atribuibles a las partes, todos Ingresos post divorcio atribuibles a la parte informante, y todos los ingresos separados de la parte informante durante cualquier parte del año.
Cada parte deberá acreditar el 50 por ciento de todos los pagos en exceso del año anterior, los pagos de impuestos estimados y las retenciones que se produzcan antes de la fecha de divorcio y el 100 por ciento de los pagos de impuestos estimados de la parte informante y las retenciones que se produzcan después de la fecha de divorcio.
SE ORDENA que,, cada parte pagará e indemnizará oportunamente y mantendrá a la otra parte y sus bienes inofensivos de cualquier obligación de impuesto federal sobre la renta atribuible a las ganancias personales de la parte informante y cualquier ganancia neta resultantes de la propiedad sujeta a la administración y control exclusivos de la parte que informa desde el 1 de enero de ese año hasta la fecha de divorcio y todas las ganancias e ingresos posteriores a la separación.
SE ORDENA que cada parte tendrá derecho a utilizar como crédito contra su obligación tributaria todos los pagos de impuestos estimados, el crédito por pagos de impuestos realizados en años anteriores y las retenciones hechas únicamente a nombre de la parte informante y el 50 por ciento. de dichos pagos de impuestos estimados, crédito por pagos de impuestos y retenciones hechas a nombre de ambas partes antes de la fecha de divorcio, junto con cualquier pérdida neta que resulte de la propiedad sujeta a la administración y control exclusivos de la parte informante y el 50 por ciento de cualquier pago neto. Pérdidas atribuibles a bienes sujetos a la gestión conjunta de las partes.
SE ORDENA que cada parte indemnizará y mantendrá a la otra parte y su propiedad inofensiva de cualquier obligación tributaria asociada con la declaración de impuestos individual de la parte informante para ese año, a menos que las partes hayan acordado asignar su impuesto responsabilidad de una manera diferente a la reflejada en sus devoluciones.
SE ORDENA que cada parte proporcionará la información a la otra parte según se solicite para preparar las declaraciones de impuestos federales dentro de los treinta días posteriores a la recepción de una solicitud por escrito de la información, y en ningún caso se intercambiará la información disponible. A medida que la información esté disponible se proporcionará dentro de los diez días posteriores a la recepción.
SE ORDENA que todos los pagos realizados a la otra parte de acuerdo con las disposiciones de asignación para el pago de los impuestos federales sobre la renta contenidos en este Decreto Final de Divorcio no se consideran ingresos para la parte que recibe esos pagos, pero son parte de la división de propiedad y Necesario para una justa y correcta división del patrimonio de las partes.
Costos judiciales
SE ORDENA que los costos judiciales correrán a cargo de la parte que los incurrió.
Descarga del requisito de retención de descubrimiento
SE ORDENA Y SE DISMINUYE que las partes y sus respectivos abogados están exentos del requisito de guardar y almacenar los documentos presentados en este caso de acuerdo con la regla 191.4 (d) de las Reglas de Procedimiento Civil de Texas.
Decreto de Reconocimiento
El peticionario, _______________________ y el demandado, _______________________, reconocen que antes de firmar este Decreto Final de Divorcio han leído este Decreto Final de Divorcio en forma total y completa, han tenido la oportunidad de hacer cualquier pregunta con respecto al mismo y entienden completamente que el contenido de Este Decreto Final de Divorcio constituye una resolución completa y completa de este caso. El peticionario y la Demandada reconocen que han colocado voluntariamente sus firmas en este Decreto Final de Divorcio, creyendo que este acuerdo es una división justa y correcta de la deuda conyugal y los bienes, y declaran que no han firmado en virtud de ninguna coacción o cualquier otro acuerdo que no esté específicamente establecido en este Decreto Final de Divorcio.
Indemnización
Cada parte declara y garantiza que no ha incurrido en ninguna deuda, obligación u otra responsabilidad pendiente por la cual la otra parte sea o pueda ser responsable, además de las descritas en este decreto. Cada parte está de acuerdo y SE ORDENA que si en algún momento se inicia una reclamación, acción o procedimiento con el fin de que la parte no asuma una deuda, una obligación, un pasivo, un acto o una omisión de la otra parte responsable de dicha deuda, obligación, responsabilidad, acto u omisión de la otra parte, esa otra parte, a su cargo exclusivo, defenderá a la parte que no asume la deuda, obligación, responsabilidad, acto u omisión de la otra parte contra cualquier reclamo o demanda de este tipo. , sea o no bien fundado, y indemnizará a la parte que no asume la deuda, obligación, responsabilidad, acto u omisión de la otra parte y lo mantendrá inofensivo de todos los daños que resulten de la reclamación o demanda.
Los daños, según se utilizan en esta disposición, incluyen cualquier pérdida razonable, costo, gasto, sanción y otros daños, incluidos, entre otros, los honorarios de abogados y otros costos y gastos en los que se incurra de manera razonable y necesariamente para hacer cumplir esta indemnización.
SE ORDENA que la parte indemnizadora reembolsará a la parte indemnizada, a petición, por cualquier pago realizado por la parte indemnizada en cualquier momento después de la entrada del decreto de divorcio para satisfacer cualquier fallo de cualquier tribunal de jurisdicción competente o de acuerdo con una leyenda. Compromiso o solución de reclamaciones, demandas o acciones por cualquier daño relacionado con esta indemnización.
Las partes acuerdan y SE ORDENA que cada una de ellas dará a la otra parte una notificación por escrito de cualquier litigio amenazado o iniciado contra cualquiera de las partes que pueda constituir la base de una reclamación de indemnización en virtud de este decreto.
Clarificando órdenes
Sin afectar la finalidad de este Decreto Final de Divorcio, este Tribunal se reserva expresamente el derecho de emitir las órdenes necesarias para aclarar y hacer cumplir este decreto.
Alivio no concedido
SE ORDENA Y SE DISMINUYE que toda la reparación solicitada en este caso y no otorgada expresamente se deniega. Este es un juicio final, para el cual permita la ejecución y todos los recursos y procesos necesarios para hacer cumplir este problema de juicio. Esta sentencia finalmente dispone de todos los reclamos y de todas las partes y es apelable.
Fecha de sentencia
Firmado .
JUEZ PRESIDIENDO